在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《石灰吟》原文及翻譯賞析

      時(shí)間:2025-06-28 10:01:36 曉映 古籍 我要投稿

      《石灰吟》原文及翻譯賞析

        賞析,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編為大家整理的《石灰吟》原文及翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

        《石灰吟》原文及翻譯賞析 1

        《石灰吟》

        千錘萬(wàn)鑿出深山,烈火焚燒若等閑。

        粉骨碎身全不怕,要留清白在人間。

        譯文

        (石灰石)只有經(jīng)過(guò)千萬(wàn)次錘打才能從深山里開(kāi)采出來(lái),它把熊熊烈火的焚燒當(dāng)作很平常的一件事。

        即使粉身碎骨也毫不懼怕,甘愿把一身清白留在人世間。

        注釋

        1.石灰吟:贊頌石灰。吟:吟頌。指古代詩(shī)歌體裁的一種名稱(古代詩(shī)歌的.一種形式)。

        2.千錘萬(wàn)鑿:無(wú)數(shù)次的錘擊開(kāi)鑿,形容開(kāi)采石灰非常艱難。千、萬(wàn):虛詞,形容很多。錘:錘打。鑿:開(kāi)鑿。

        3.若等閑:好像很平常的事情。若:好像、好似;等閑:平常,輕松。

        4.渾:全。

        5.清白:指石灰潔白的本色,又比喻高尚的節(jié)操。人間:人世間。

        鑒賞

        這是一首托物言志詩(shī)。作者以石灰作比喻,表達(dá)自己為國(guó)盡忠,不怕?tīng)奚囊庠负蛨?jiān)守高潔情操的決心。

        作為詠物詩(shī),若只是事物的機(jī)械實(shí)錄而不寄寓作者的深意,那就沒(méi)有多大價(jià)值。這首詩(shī)的價(jià)值就在于處處以石灰自喻,詠石灰即是詠?zhàn)约豪诼涞慕髴押统绺叩娜烁瘛?/p>

        首句“千錘萬(wàn)鑿出深山”是形容開(kāi)采石灰石很不容易。次句“烈火焚燒若等閑”!傲一鸱贌,當(dāng)然是指燒煉石灰石。加“若等閑”三字,又使人感到不僅是在寫(xiě)燒煉石灰石,它還象征著志士仁人無(wú)論面臨著怎樣嚴(yán)峻的考驗(yàn),都從容不迫,視若等閑。第三句“粉身碎骨渾不怕”!胺凵硭楣恰睒O形象地寫(xiě)出將石灰石燒成石灰粉,而“渾不怕”三字又使我們聯(lián)想到其中可能寓有不怕?tīng)奚木。至于最后一句“要留清白在人間”更是作者在直抒情懷,立志要做純潔清白的人。

        于謙為官廉潔正直,曾平反冤獄,救災(zāi)賑荒,深受百姓愛(ài)戴。明英宗時(shí),瓦剌入侵,明英宗被俘。于謙議立明景帝,親自率兵固守北京,擊退瓦剌,使人民免遭蒙古貴族再次野蠻統(tǒng)治。但英宗復(fù)辟后卻以“謀逆罪”誣殺了這位民族英雄。這首《石灰吟》可以說(shuō)是于謙生平和人格的真實(shí)寫(xiě)照。

        《石灰吟》原文及翻譯賞析 2

        于謙〔明代〕

        千錘萬(wàn)鑿出深山,烈火焚燒若等閑。

        粉骨碎身渾不怕,要留清白在人間。

        千錘萬(wàn)鑿:無(wú)數(shù)次的錘擊開(kāi)鑿,形容開(kāi)采石灰非常艱難。千、萬(wàn):虛詞,形容很多。若等閑:好像很平常的事情。白:指石灰潔白的本色,又比喻高尚的節(jié)操。人間:人世間。

        石灰吟-于謙拼音解讀

        shí huī yín

        yú qiān 〔míng dài 〕

        qiān chuí wàn záo chū shēn shān,liè huǒ fén shāo ruò děng xián 。

        fěn gǔ suì shēn hún bú pà,yào liú qīng bái zài rén jiān 。

        相關(guān)翻譯

        只有經(jīng)過(guò)千萬(wàn)次的'錘打才能從深山里開(kāi)采出來(lái),即使面對(duì)熊熊烈火的焚燒也把它當(dāng)作是很平常的一件事。即使粉身碎骨也毫不畏懼,甘愿把一身清白留在人世間。

        相關(guān)賞析

        詩(shī)人17歲時(shí)寫(xiě)下的這首以石灰為吟詠對(duì)象的詠物詩(shī),表現(xiàn)了詩(shī)人獨(dú)特的人生理念。詩(shī)歌釆用的是擬人化的手法。第一二句描繪幵鑿巖石、燒制石灰的場(chǎng)面。第三四句寫(xiě)石灰即使化成粉末,也毫不足惜,只要把清白留在人間。這是石灰的追求和性格,也是詩(shī)人所要謳歌的崇高精神。

        作者介紹

        于謙于謙〈1398—1457〗,字廷益,號(hào)“節(jié)庵”,官至少保,世稱于少保,漢族,明朝浙江杭州府錢(qián)塘縣(今浙江省杭州市)人。詳情

      【《石灰吟》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

      石灰吟原文翻譯及賞析10-29

      石灰吟原文、翻譯及賞析02-19

      《石灰吟》原文翻譯及賞析03-09

      《石灰吟》原文、翻譯及賞析03-25

      石灰吟原文的翻譯及賞析05-20

      《石灰吟》原文賞析及翻譯12-19

      (精)石灰吟原文翻譯及賞析04-19

      石灰吟原文翻譯及賞析合集04-03

      石灰吟原文翻譯及賞析(必備)12-15