在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 王維《桃源行》譯文

      時(shí)間:2024-07-02 11:53:25 王維 我要投稿

      王維《桃源行》譯文

        王維《桃源行》

        漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾去津。

        坐看紅樹不知遠(yuǎn),行盡青溪忽視人。

        山口潛行始隈隩,山開曠望旋平陸。

        遙看一處攢云樹,近入千家散花竹。

        樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。

        居人共住武陵源,還從物外起田園。

        月明松下房櫳靜,日出云中雞犬喧。

        驚聞俗客爭來集,競引還家問都邑。

        平明閭巷掃花開,薄暮漁樵乘水入。

        初因避地去人間,及至成仙遂不還。

        峽里誰知有人事,世中遙望空云山。

        不疑靈境難聞見,塵心未盡思鄉(xiāng)縣。

        出洞無論隔山水,辭家終擬長游衍。

        自謂經(jīng)過舊不迷,安知峰壑今來變。

        當(dāng)時(shí)只記入山深,青溪幾曲到云林。

        春來遍是桃花水,不辨仙源何處尋。

        【譯文】

        漁舟順溪而下,追尋那美妙的春景,夾岸桃花映紅了古渡口兩旁。花樹繽紛,忘記了路程遠(yuǎn)近;行到青溪盡處,忽然隱約似見人煙。走入了幽深曲折的山口,再往前,豁然開朗一片平川。遠(yuǎn)望去叢叢綠樹有如云霞綺聚集,進(jìn)村見戶戶門前翠竹鮮花掩映。第一次才聽說漢以后的朝代,村民穿戴的還是秦代衣裝。他們世代聚居在武陵源,在這里共建了世外田園。明月朗照,松下房櫳寂靜;旭日升起,村中雞犬聲想起。村人驚訝地把外客迎接,爭相邀請,詢問那世上的消息。清晨的街巷,家家打掃花徑;傍晚的溪邊,漁樵乘船回村。當(dāng)初因避亂世逃出塵寰,尋到這桃源仙境便不歸還。從此隱居峽谷,再不管外間變化;世人求訪異境,不過是空望云山。漁人不懷疑這是難得的仙境,但凡心未盡只把家園掛牽;出洞后他不顧隔山隔水,又決定辭家來此仙源。自認(rèn)為來過的地方不會迷路,怎知道眼前的峰壑全然改變。當(dāng)時(shí)曾記得山徑幽深,沿青溪幾回彎曲才到桃林。此日又逢春天,依然遍地桃花水;仙源何處,已杳杳難尋,不辨道路!

      【王維《桃源行》譯文】相關(guān)文章:

      王維桃源行譯文及賞析06-06

      王維唐詩《桃源行》10-28

      王維《桃源行》賞析09-16

      王維《桃源行》詩詞鑒賞09-21

      王維《桃源行》古詩詞02-22

      王維詩詞《桃源行》的詩意賞析10-13

      王維《桃源行》全詩翻譯賞析07-15

      唐朝詩人王維《桃源行》原文、注釋以及賞析04-26

      王維《桃源行·漁舟逐水愛山春》全文及鑒賞10-19

      王維《相思》譯文及注釋10-12