在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《詠懷古跡·其五》

      時(shí)間:2023-07-06 16:01:22 芊喜 唐詩(shī) 我要投稿

      《詠懷古跡·其五》

        這首詩(shī)是贊美諸葛亮的。所詠古跡是夔州的武侯祠。清·金圣嘆《杜詩(shī)解》說(shuō):“首句如疾雷破山,何等氣勢(shì)!次句如落日掩照何等蒼涼!三句虛想當(dāng)年;四句實(shí)笑今日也。寺中舊為‘玉殿’,旦下卻無(wú),是無(wú)是有,是有是無(wú),一語(yǔ)閃爍不定!淙A’、‘玉殿’,又極聲勢(shì);‘空山’、‘野寺’又極蒼涼。只一句中,上下忽變,真是異樣筆墨!闭f(shuō)這首詩(shī)“非幸其君臣一體,正傷其君臣無(wú)別也”。

        《詠懷古跡·其五》

        作者:杜甫

        諸葛大名垂宇宙,宗臣遣像肅清高。

        三分割據(jù)紆籌策,萬(wàn)古云霄一羽毛。

        伯仲之間見(jiàn)伊呂,指揮若定失蕭曹。

        運(yùn)移漢祚終難復(fù),志決身殲軍務(wù)勞。

        【注解】:

        1、宗臣:世所宗尚的重臣。

        2、肅清高:為其清高而肅然起敬。

        3、三分割據(jù):指魏蜀吳鼎立。

        4、紆籌策:曲折周密地展運(yùn)策略。

        5、伯仲之間:伯仲本指兄弟,這里是說(shuō)不相上下,也即當(dāng)于伊呂間求之之意。伊、

        呂,商代伊尹,周代呂尚,皆輔佐賢主的開(kāi)國(guó)名相。

        6、指揮若定:言諸葛亮治政用兵從容鎮(zhèn)定。

        7、失蕭曹:意謂蕭、曹雖也是宗臣,比之諸葛亮未免不及。

        8、祚:帝位。

        【韻譯】:

        諸葛亮的英名永垂人世,千士流芳;

        世人所尊崇的重臣遺像,肅穆清高。

        天下三分的局勢(shì),是經(jīng)他策劃運(yùn)籌;

        千百年來(lái),他才能象鸞鳳振羽云霄。

        他輔佐劉備,同伊尹呂尚難分上下;

        指揮從容鎮(zhèn)定,蕭何曹參不能比超。

        時(shí)運(yùn)不好,東漢帝業(yè)實(shí)在難于復(fù)興;

        心志雖堅(jiān),終因軍務(wù)繁艱死于積勞。

        【評(píng)析】:

        進(jìn)謁武侯祠而追懷諸葛亮。全詩(shī)以議論為主,稱頌諸葛亮的英才挺出,惋惜其志不成。詩(shī)議而不空,句句含情,層層深入,蕩人胸襟、動(dòng)爾情懷。但其中把漢室不能恢復(fù)歸咎于氣運(yùn),卻是宿命觀點(diǎn)。

        《詠懷古跡·其五》

        原文:

        詠懷古跡五首·其五

        諸葛大名垂宇宙,宗臣遺像肅清高。

        三分割據(jù)紆籌策,萬(wàn)古云霄一羽毛。

        伯仲之間見(jiàn)伊呂,指揮若定失蕭曹。

        運(yùn)移漢祚終難復(fù),志決身殲軍務(wù)勞。

        譯文:

        諸葛亮的大名永遠(yuǎn)留在天地間,他的遺像清高讓人肅然起敬。

        為了三分天下周密地籌劃策略,萬(wàn)代好像鸞鳳高翔,獨(dú)步青云。

        伊尹、呂尚難分伯仲,不相上下,指揮軍隊(duì)作戰(zhàn)鎮(zhèn)定從容,讓蕭何曹參都為之失色。

        漢朝帝位轉(zhuǎn)移是因?yàn)檫\(yùn)氣,諸葛亮也難以復(fù)興,但他意志堅(jiān)決,因軍務(wù)繁忙而鞠躬盡瘁。

        注釋:

       、抛诔迹汉笕顺绨莸拇蟪。

        ⑵羽毛:指鸞鳳。

       、巧須灒荷頊。

        賞析:

        “諸葛大名垂宇宙”,上下四方為宇,古往今來(lái)為宙,“垂于宙”,將時(shí)間空間共說(shuō),給讀者以“名滿寰宇,萬(wàn)世不朽”的具體形象之感。首句如異峰突起,筆力雄放。次句“宗臣遺像肅清高”,進(jìn)入祠堂,詩(shī)人瞻望諸葛遺像,不由肅然起敬,遙想一代宗臣,高風(fēng)亮節(jié),更添敬慕之情!白诔肌倍,總領(lǐng)全詩(shī)。

        接下去進(jìn)一步具體寫諸葛亮的才能、功績(jī)。從藝術(shù)構(gòu)思講,它緊承首聯(lián)的進(jìn)廟、瞻像,詩(shī)人看了各種文物后,自然地對(duì)其豐功偉績(jī)作出高度的評(píng)價(jià):“三分割據(jù)紆籌策,萬(wàn)古云霄一羽毛!奔u,屈的意思。紆策而成三國(guó)鼎立之勢(shì),好比鸞鳳高翔,獨(dú)步青云,奇功偉業(yè),歷代敬仰。然而詩(shī)人用詞精微,一個(gè)“紆”字,突出諸葛亮委屈地處在偏僻的地方,經(jīng)世懷抱只能算“百施其一”而已,三分功業(yè),也只不過(guò)是“雄鳳一羽”罷了。“萬(wàn)古云霄”句形象有力,議論達(dá)情,情托于形,是議論中高于其他詩(shī)人之處。

        詩(shī)人聯(lián)想起諸葛亮超人的才智和膽略,如同見(jiàn)到了他那羽扇綸巾、一掃千軍萬(wàn)馬的瀟灑風(fēng)度。感情所至,詩(shī)人不由呼出“伯仲之間見(jiàn)伊呂,指揮若定失蕭曹”的贊語(yǔ)。伊尹是商代開(kāi)國(guó)君主湯的大臣,呂尚輔佐周文王、武王滅商有功,蕭何和曹參,都是漢高祖劉邦的謀臣,漢初的名相,詩(shī)人盛贊諸葛亮的人品與伊尹、呂尚不相上下,而胸有成竹,從容鎮(zhèn)定的指揮才能卻使蕭何、曹參為之黯然失色。這一方面是表現(xiàn)了對(duì)武侯的極度崇尚之情,同時(shí)也表現(xiàn)了作者不以事業(yè)成敗持評(píng)的高人之見(jiàn)。劉克莊說(shuō):“臥龍沒(méi)已千載,而有志世道者,皆以三代之佐許之。此詩(shī)儕之伊呂伯仲間,而以蕭曹為不足道,此論皆自子美發(fā)之!秉S生說(shuō):這一評(píng)論,“區(qū)區(qū)以成敗持評(píng)者,皆可廢矣!弊x者可見(jiàn)詩(shī)人這一論斷的深遠(yuǎn)影響。

        最后,“運(yùn)移漢祚終難復(fù),志決身殲軍務(wù)勞。”詩(shī)人抱恨漢朝“氣數(shù)”已終,長(zhǎng)嘆盡管有武侯這樣稀世杰出的人物,下決心恢復(fù)漢朝大業(yè),但竟未成功,反而因軍務(wù)繁忙,積勞成疾而死于征途。這既是對(duì)諸葛亮“鞠躬盡瘁,死而后已”高尚品節(jié)的贊歌,也是對(duì)英雄未遂平生志的深切嘆惋。

        這首詩(shī),由于詩(shī)人以自身肝膽情志吊古,所以能滌腸蕩心,浩氣熾情動(dòng)人肺腑,成為詠古名篇。詩(shī)中除了“遺像”是詠古跡外,其余均是議論,不僅議論高妙,而且寫得極有情韻。三分霸業(yè),在后人看來(lái)已是赫赫功績(jī)了,而對(duì)諸葛亮來(lái)說(shuō),輕若一羽:“蕭曹”尚不足道,那區(qū)區(qū)“三分”就更不值得掛齒。詩(shī)句寫得這樣曲折跌宕,處處都是抬高了諸葛亮。這首詩(shī)通篇議論但不空泛,句句含情,層層蓄勢(shì),到詩(shī)的尾聯(lián)達(dá)到高潮:“志決身殲軍務(wù)勞!薄(shī)就結(jié)束于這里的最強(qiáng)音上。

      【《詠懷古跡·其五》】相關(guān)文章:

      《詠懷古跡·其五》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-16

      杜甫《詠懷古跡五首》原文12-29

      詠懷古跡杜甫原文及翻譯05-09

      杜甫《詠懷古跡五首》(其三)解讀10-26

      詠懷古跡杜甫原文及翻譯通用05-09

      杜甫《詠懷古跡賞析五首其三》賞析03-07

      杜甫詩(shī)詞《詠懷古跡五首》(其二)的詩(shī)意賞析09-01

      詠懷古跡其三杜甫古詩(shī)賞析03-31

      杜甫《詠懷古跡·其一》古詩(shī)賞析02-10

      詠懷古跡杜甫原文、翻譯(精選7篇)04-15