在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 李白《長相思絡緯秋啼金井闌》古詩詞原文及賞析

      時間:2024-09-11 16:23:39 李白 我要投稿
      • 相關推薦

      李白《長相思絡緯秋啼金井闌》古詩詞原文及賞析

        《長相思·絡緯秋啼金井闌》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家李白。古詩全文如下:

      李白《長相思絡緯秋啼金井闌》古詩詞原文及賞析

        長相思,在長安。

        絡緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。

        孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。

        美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。

        天長地遠魂飛苦,夢魂不到關山難。

        長相思,摧心肝。

        【注釋】

        長安:今陜西省西安市。

        絡緯:昆蟲名,又名莎雞,俗稱紡織娘。

        金井闌:精美的井闌。

        簟色寒:指竹席的涼意。簟,涼席。

        。捍昂。

        青冥:青云。

        淥水:清水。

        關山難:關山難渡。

        摧:傷。

        【翻譯】

        長相思呵長相思,我們相思在長安,秋天蟋蟀常悲鳴,聲聲出自金井闌。薄霜凄凄送寒氣,竹席已覺生涼寒;夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗。卷起窗簾望明月,對月徒然獨長嘆;如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!青青冥冥呵,上是無邊無垠的藍天,清水渺渺呵,下是浩浩湯湯的波瀾。天長長來地迢迢,靈魂飛越多辛苦;關山重重相阻隔,夢魂相見也艱難。長相思呵長相思,每每相思摧心肝。

        【賞析】

        這首詩是李白離開長安后回憶往日情緒時所作,豪放飄逸中兼有含蓄。詩人通過對秋蟲、秋霜、孤燈等景物的描寫抒發(fā)了感情。表現(xiàn)出相思的痛苦!懊廊巳缁ǜ粼贫恕笔侨姷闹行木洌渲泻型信d意味。我國古代經(jīng)常用“美人”比喻所追求的理想。“長安”這個特定的地點更加暗示“美人”在這里是個政治托寓,表明此詩目的在于抒發(fā)詩人追求政治理想而不能的郁悶之情。詩人將意旨隱含在形象之中,隱而不露,自有一種含蓄的韻味。

      【李白《長相思絡緯秋啼金井闌》古詩詞原文及賞析】相關文章:

      李白長相思其二原文及賞析08-20

      李白長相思三首原文及賞析09-15

      李白《長相思·其一》的原文及賞析10-04

      長相思李白賞析08-27

      李白《長相思》原文及翻譯11-07

      代秋情_李白的詩原文賞析及翻譯08-31

      秋下荊門_李白的詩原文賞析及翻譯10-17

      長相思李白唐詩賞析10-28

      王維相思原文及賞析08-14

      李白《烏夜啼》賞析3篇09-17