在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《元日》原文及注釋

      時間:2024-12-24 10:19:59 麗華 好文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《元日》原文及注釋

        《元日》是唐太宗李世民創(chuàng)作的一首詩。此詩表達了他要效仿古代的明君們,恭謹而節(jié)制地治理著國家,最終使八方安定、四海升平的心境。下面是小編為大家整理的《元日》原文及注釋,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        元日

        唐代 李世民

        高軒曖春色,邃閣媚朝光。

        彤庭飛彩旆,翠幌曜明珰。

        恭己臨四極,垂衣馭八荒。

        霜戟列丹陛,絲竹韻長廊。

        穆矣熏風茂,康哉帝道昌。

        繼文遵后軌,循古鑒前王。

        草秀故春色,梅艷昔年妝。

        巨川思欲濟,終以寄舟航。

        譯文

        高高的軒臺輝映著春色,深邃的樓閣沐浴著朝陽。

        紅色的宮墻內(nèi)飛舞著彩色的飾旗,翠玉珠簾映曜著宮女們的玉佩。

        我效仿古代的明君們,恭謹而節(jié)制地治理著國家,終于使八方安定、四海升平了。

       。ìF(xiàn)在)丹陛下排列著森森戟戈,長廊里回蕩著絲竹樂聲。

        壯美的和煦之風浩蕩在華夏大地上,康盛的帝王之道運途正昌。

       。ㄎ遥⿲⒗^承周文王的事業(yè),遵循他的先例、并借鑒古代帝王們成功與失敗的經(jīng)驗來治理國家。

        春天來臨了,小草又像以前一樣沐浴在春風里,梅花也像往年一樣綻蕊怒放。

        我想渡過巨大的河流到達彼岸,但最終還要靠舟船才能渡過去(意思就是靠民眾的支持和大臣們的幫助才能治理好國家)。

        注釋

        恭己:語出《論語》,恭謹而律己,是形容君王治理天下的詞句。

        垂衣:語出《易·系辭》,原意指天下太平,李世民在這里形容自己效法皇帝、堯舜無為而治。

        穆:壯美。

        康:康盛。

        作者簡介

        李世民(公元599年—649年),即唐朝的第二位皇帝唐太宗,祖籍隴西成紀(今甘肅秦安縣西北),唐高祖皇帝李淵次子。少年征戰(zhàn)四方,滅隋取天下,功勛卓著。武德元年(公元618年),為尚書令,封秦王。九年(公元626年)于玄武門發(fā)動兵變,得太子位。旋登基,在位二十三年,文治武功,帝業(yè)空前,史譽“貞觀之治”。卒,廟號太宗。重視文藝,設(shè)文學館、弘文館,招延獎掖文士。親自修史,勤奮執(zhí)筆,詩文均有成績。《舊唐書·經(jīng)籍志下》著錄《唐太宗集》三十卷,《新唐書·藝文志四》著錄四十卷,《全唐文》錄其文七卷,其中賦五篇。

      【《元日》原文及注釋】相關(guān)文章:

      塞下曲原文及注釋02-29

      梅花原文、注釋06-19

      則堂原文注釋09-10

      無題原文、注釋09-09

      廬山原文注釋09-11

      絕句原文、注釋03-01

      獨原文注釋03-01

      田舍原文注釋02-27

      瀑布原文注釋02-28