在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 介之推不言祿_左丘明_原文及賞析

      時(shí)間:2024-03-01 14:36:48 好文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      介之推不言祿_左丘明_原文及賞析

        原文

        晉侯賞從亡者,介之推不言祿,祿亦弗及。

        推曰:“獻(xiàn)公之子九人,唯君在矣。惠、懷無(wú)親,外內(nèi)棄之。天未絕晉,必將有主。主晉祀者,非君而誰(shuí)?天實(shí)置之,而二三子以為己力,不亦誣乎?竊人之財(cái),猶謂之盜。況貪天之功,以為己力乎?下義其罪,上賞其奸。上下相蒙,難與處矣!

        其母曰:“盍亦求之?以死誰(shuí)懟?”

        對(duì)曰:“尤而效之,罪又甚焉!且出怨言,不食其食。”

        其母曰:“亦使知之,若何?”

        對(duì)曰:“言,身之文也。身將隱,焉用文之?是求顯也。”

        其母曰:“能如是乎?與汝偕隱!彼祀[而死。

        晉侯求之,不獲,以綿上(地名)為之田。曰:“以志吾過(guò),且旌善人。

        譯文

        (背景接前面的《寺人披見(jiàn)文公》)晉文公賞賜跟著他逃亡的人們,介之推不去要求祿賞,而(晉文公)賜祿賞時(shí)也沒(méi)有考慮到他。

        介之推說(shuō):“獻(xiàn)公的兒子有九個(gè),現(xiàn)在惟獨(dú)國(guó)君還在(人世)。惠公、懷公沒(méi)有親信,(國(guó))內(nèi)外都拋棄他們。天沒(méi)有(打算)滅絕晉,(所以)必定會(huì)有君主。主持晉國(guó)祭祀的人,不是君王又是誰(shuí)呢?上天實(shí)際已經(jīng)安排好了的,而跟隨文公逃亡的人卻認(rèn)為是自己的貢獻(xiàn),(這)不是欺騙嗎?偷竊別人的錢(qián)財(cái),都說(shuō)是盜竊。更何況貪圖天的功勞,將其作為自己的貢獻(xiàn)呢?下面的(臣子)將罪當(dāng)做道義,上面的(國(guó)君)對(duì)(這)奸詐(的人)給予賞賜。上下互相欺瞞,難以和他們相處啊。”

        他的母親說(shuō):“你為什么不也去要求賞賜呢?(否則)這樣(貧窮地)死去(又能去)埋怨誰(shuí)呢?”

        回答說(shuō):“(既然)斥責(zé)這種行為是罪過(guò)而又效仿它,罪更重!況且說(shuō)出埋怨的話了,(以后)不應(yīng)吃他的俸祿了!

        他的母親說(shuō):“也讓國(guó)君知道這事,好嗎?”

        回答說(shuō):“言語(yǔ),是身體的裝飾。身體將要隱居了,還要裝飾它嗎?這樣是乞求顯貴啊。”

        他的母親說(shuō):“(你)能夠這樣做嗎?(那么我)和你一起隱居!北悖ㄒ恢保╇[居到死去。

        晉文公沒(méi)有找到他,便用綿上作為他的祭田。說(shuō):“用它來(lái)記下我的過(guò)失,并且表彰善良的人!

        注釋

        晉侯:指晉文公,即重耳。他逃亡在外,在秦國(guó)的幫助下回晉繼承君位。

        賞:賜有功也。

        從亡者:從文公出亡在外之臣,如狐偃、趙衰之屬。

        介之推:亦從亡之臣。晉文公臣子,曾割自己腿上的肉以食文公。

        獻(xiàn)公:重耳之父晉獻(xiàn)公。

        惠、懷:惠公,懷公;莨俏墓囟牡艿埽菓压母赣H。

        置:立。

        二三子:相當(dāng)于“那幾個(gè)人”,指跟隨文公逃亡諸臣。子是對(duì)人的美稱。

        誣:欺騙。

        下義其罪:義,善也。言貪天之功,在人為犯法,而下反以為善也。

        上賞其奸:奸,偽也。言貪天之功在國(guó)為偽,而上反以此賜也。

        蒙:欺騙。

        盍:何不。

        懟(duì):怨恨。

        尤:罪過(guò)。

        文:花紋,裝飾。言人之有言,所以文飾其身。

        綿上:地名,在今山西介休縣南、沁源縣西北的介山之下。

        田:祭田。

        志:記載。

        旌:表彰。

      【介之推不言祿_左丘明_原文及賞析】相關(guān)文章:

      春宿左省原文,翻譯,賞析12-18

      夢(mèng)微之的原文及賞析11-14

      東門(mén)之楊原文及賞析02-28

      兔年左丘姓寶寶起名04-26

      東門(mén)之墠原文翻譯及賞析12-19

      夢(mèng)微之原文翻譯及賞析12-17

      東門(mén)之枌原文翻譯及賞析12-18

      上之回原文翻譯及賞析12-18

      旄丘原文翻譯12-17

      明妃曲二首原文及賞析02-26