在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 送賀賓客歸越原文、翻譯注釋及賞析

      時間:2024-01-04 10:24:57 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      送賀賓客歸越原文、翻譯注釋及賞析

        原文:

        送賀賓客歸越

        唐代:李白

        鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多。

        山陰道士如相見,應(yīng)寫黃庭換白鵝。

        譯文:

        鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多。

        鏡湖水面如明鏡,您四明狂客歸來蕩舟盡豪情。

        山陰道士如相見,應(yīng)寫黃庭換白鵝。

        古代曾有王羲之寫黃庭經(jīng)向山陰道士換鵝的韻事,您到那里一定也有這樣的逸興。

        注釋:

        鏡湖流水漾(yàng)清波,狂客歸舟逸(yì)興多。

        狂客:指賀知章,其號為“四明狂客”。

        山陰道士如相見,應(yīng)寫黃庭換白鵝。

        “山陰”二句:用王羲之故事贊美賀知章的書法。山陰道士養(yǎng)了一群鵝,王羲之非常喜歡。道士要王羲之為其書寫《黃庭經(jīng)》,換其群鵝。賀知章善草隸,深得時人珍愛。

        賞析:

        由于賀知章這次是以道士的身份告老還鄉(xiāng)的,而李白此時也正尊崇道學(xué),因此詩中都圍繞著“逸興多”三字,以送出家人的口氣來寫的。鏡湖是紹興地方的風(fēng)景名勝,以湖水清澄而聞名于世。李白想象友人這次回鄉(xiāng),一定會對鏡湖發(fā)生濃厚的興趣,在那兒終日泛舟遨游的。為了突出賀知章的性格,詩中不再以賓客或賀監(jiān)的官銜稱呼他,而干脆稱他為“狂客”,因賀知章晚年曾自號“四明狂客”。“賓客”到底沾上些官氣,與道士的氣息不相投合,而“狂客”二字一用,不僅除了官氣,表現(xiàn)了友人的性格,而且與全詩的基調(diào)非常吻合。

        晉代的大書法家王羲之記載的蘭亭盛會就發(fā)生在賀知章的故鄉(xiāng)山陰。而賀知章本人也是著名的書法家,這就使詩人想起了一個故事:據(jù)《太平御覽》卷二三八記載,王羲之很喜歡白鵝,山陰地方有個道士知道后,就請他書寫道教經(jīng)典之一的《黃庭經(jīng)》,并愿意以自己所養(yǎng)的一群白鵝來作為報酬。由此詩人說,此次賀知章回鄉(xiāng),恐怕也會有道士上門求書。當(dāng)年王羲之書寫《黃庭經(jīng)》換白鵝的事情,那又要在山陰發(fā)生了。所以,末二句表面上是敘述王羲之的故事,實(shí)際上是借此故事來寫賀知章,盛贊賀知章書法的高超絕妙。

        這首詩基本是李白信手拈來之作,但他一下就抓住了兩樣?xùn)|西:一個是紹興的鏡湖,另一個便是王羲之當(dāng)年寫字換鵝的故事。全詩實(shí)際上所寫的也就是這兩件事。但它們卻都恰能表現(xiàn)出友人故鄉(xiāng)即山陰的地方特色,同時也都能顯示出賀知章這個人的性格特點(diǎn)和才華所在。李白當(dāng)時并未去過山陰,因此詩中所謂的“鏡湖”、“山陰道士”之類,實(shí)際上還都是贈別友人時的一種想象之詞。由此可見詩人爐火純青的詩藝。

      【送賀賓客歸越原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

      送賀賓客歸越原文及賞析12-13

      送賀賓客歸越原文及賞析11-29

      李白《送賀賓客歸越》詩歌賞析05-26

      歸雁原文翻譯注釋及賞析04-02

      歸雁原文、翻譯注釋及賞析09-16

      《送僧歸日本》原文翻譯及賞析09-03

      《送僧歸日本》原文、翻譯及賞析05-19

      送兄原文翻譯注釋及賞析06-12

      岑參《白雪歌送武判官歸京》原文、翻譯、注釋、賞析11-25