在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《吳山青·金璞明》原文、翻譯及賞析

      時間:2022-02-04 09:08:52 古籍 我要投稿

      《吳山青·金璞明》原文、翻譯及賞析

      《吳山青·金璞明》原文、翻譯及賞析1

        吳山青·金璞明

        朝代:宋代

        作者:佚名

        原文:

        金璞明。玉璞明。小小杯柈翠袖擎。滿將春色盛。仙珮鳴。玉珮鳴。雪月花中過洞庭。此時人獨清。

        譯文

        那株養(yǎng)在瓷盤中的水仙,仿佛就是一位亭亭玉立的凌波仙子,用翠袖高擎著金盞玉盞(黃蕊與白瓣),盛滿了迷人的春色。這位“凌波微步,羅襪生塵”的美麗仙子正在雪光月光的映照下飄行在四周開滿鮮花的洞庭湖面,但見仙袂飄飄,環(huán)佩叮當(dāng)作響。

        注釋

        璞:未經(jīng)雕琢的玉石,此喻水仙的花瓣和花蕊。

        罥:通“盤”。

        鑒賞

        “金璞明,玉璞明,小小杯罥翠袖擎。滿將春色盛!薄敖痂薄薄ⅰ坝耔薄睂懗隽嘶ㄈ锖突ò甑念伾唾|(zhì)地,兩個“明”字,則表現(xiàn)出花蕊和花瓣的瑩潤和光澤!皾M將春色盛”融入了詞人的主觀感受。整個上片色彩鮮明,刻畫生動逼真,形神俱出。

        “仙佩鳴,玉佩鳴,雪月花中過洞庭!贝巳溥M一步運用想象,動態(tài)地刻畫出水仙的風(fēng)姿。這三句所渲染出的畫面神奇而美麗,令人心馳神往。

        “此時人獨清。”此句既是言水仙,又是言詞人有感于水仙臨水而獨立的清新脫俗而甘愿超凡出世、獨守寂寞的人格追求。“人獨清”是一種“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒”的.屈原式的人格境界。

        《吳山青·金璞明》詠物言志,既給人以美的享受,又頗耐人尋味。兩個“明”字和兩個“鳴”字,諧音,又為全詞增添了視覺和聽覺上的審美效果,讀來頗感耳清目明。

      《吳山青·金璞明》原文、翻譯及賞析2

        吳山青·金璞明 宋朝 趙溍

        金璞明。玉璞明。小小杯柈翠袖擎。滿將春色盛。仙珮鳴。玉珮鳴。雪月花中過洞庭。此時人獨清。

        《吳山青·金璞明》譯文

        那株養(yǎng)在瓷盤中的水仙,仿佛就是一位亭亭玉立的凌波仙子,用翠袖高擎著金盞玉盞(黃蕊與白瓣),盛滿了迷人的春色。這位“凌波微步,羅襪生塵”的美麗仙子正在雪光月光的映照下飄行在四周開滿鮮花的洞庭湖面,但見仙袂飄飄,環(huán)佩叮當(dāng)作響。

        《吳山青·金璞明》注釋

        璞:未經(jīng)雕琢的玉石,此喻水仙的花瓣和花蕊。

        罥:通“盤”。

        《吳山青·金璞明》鑒賞

        “金璞明,玉璞明,小小杯罥翠袖擎。滿將春色盛。和“金璞和、“玉璞和寫出了花蕊和花瓣的顏色和質(zhì)地,兩個“明和字,則表現(xiàn)出花蕊和花瓣的瑩潤和光澤!皾M將春色盛和融入了詞人的主觀感受。整個上片色彩鮮明,刻畫生動逼真,形神俱出。

        “仙佩鳴,玉佩鳴,雪月花中過洞庭。和此三句進一步運用想象,動態(tài)地刻畫出水仙的風(fēng)姿。這三句所渲染出的畫面神奇而美麗,令人心馳神往。

        “此時人獨清。和此句既是言水仙,又是言詞人有感于水仙臨水而獨立的清新脫俗而甘愿超凡出世、獨守寂寞的人格追求!叭霜毲搴褪且环N“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒和的屈原式的人格境界。

        《吳山青·金璞明》詠物言志,既給人以美的享受,又頗耐人尋味。兩個“明和字和兩個“鳴和字,諧音,又為全詞增添了視覺和聽覺上的審美效果,讀來頗感耳清目明。

      【《吳山青·金璞明》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      《長相思·吳山青》原文及譯文05-08

      水調(diào)歌頭·焦山_吳潛的詞原文賞析及翻譯09-26

      玉樓春·和吳見山韻原文翻譯及賞析02-01

      聞鵲喜·吳山觀濤_周密的詞原文賞析及翻譯08-03

      山行留客原文翻譯及賞析01-21

      魯山山行原文翻譯及賞析01-24

      過青溪水作原文翻譯及賞析12-31

      杜牧《山行》原文翻譯及賞析10-03

      《水調(diào)歌頭·焦山》原文賞析及翻譯09-27

      水調(diào)歌頭·焦山原文翻譯及賞析07-16