在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 鸚鵡曲·山亭逸興原文及賞析

      時間:2021-08-17 09:32:06 古籍 我要投稿

      鸚鵡曲·山亭逸興原文及賞析

        原文

      鸚鵡曲·山亭逸興原文及賞析

        嵯峨峰頂移家住,是個不唧溜樵父。爛柯時樹老無花,葉葉枝枝風(fēng)雨。故人曾喚我歸來,卻道不如休去。指門前萬疊云山,是不費(fèi)青蚨買處。

        譯文

        家搬到嵯峨的峰巔居住,是一個并不地道的山野樵夫,每日里與圍棋為伍。相伴的是不開花的千年老樹,風(fēng)雨摧折枝葉扶疏。老朋友曾勸我再回歸宦海,我說那里遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如我這山居。你看這門前萬疊青翠山巒和滿空繽紛彩云,是不要花錢買的最的美的住處。

        注釋

        鸚鵡曲:曲牌名。一名“黑漆弩”,又名“學(xué)士吟”!短綐犯纷⒄龑m。雙調(diào)五十四字,前段四句三仄韻,后段四句兩仄韻。

        山亭:山中的亭子,代指隱士棲游之所。

        嵯峨:山勢高峻。

        不唧溜:不伶俐,不精明。

        青蚨:即錢。

        賞析

        大德六年(1302年)冬,馮子振留寓京城,與幾位朋友在酒樓聽歌婦女御園秀演唱白賁的《鸚鵡曲》,馮子振一時興發(fā),按原韻和作三十八首,即景生情,抒懷寫志,登臨感興,吊古傷時,筆鋒所及,頃刻成篇而不失韻律,其胸中才氣,筆底波瀾,為古今所罕見。此首乃發(fā)筆第一篇。

        創(chuàng)作背景

        馮子振在散曲方面極有天賦,這首曲子通過敘述閑逸生活,表達(dá)他的高潔追求。這首散曲以“山亭逸興”作為第一首,更是直白地道出了他遠(yuǎn)離官場而歸隱山林的心愿。首句“嵯峨峰頂移家住,是個不唧略樵父”介紹了這首曲子的主人公,一個受人尊敬的老樵夫,從別處遷居到這險峻的峰頂居住。“唧嘈”二字表明他對采樵一事并不精通。

        “爛柯時樹老無花,葉葉枝吱風(fēng)雨!泵枋隽死祥苑蛟谏街械纳。“爛柯”出自《述異記》里的'一個典故。此典故用在這里用以說明老樵夫閑逸的生活狀態(tài)如神仙一般。但是,他的物質(zhì)條件并沒有神仙那么美好,伴隨他的只是不會開花的老樹,殘枝落葉,于風(fēng)雨中飄搖。

        這段形象生動的描述,表面上是寫老樵夫的生活,實(shí)則是作者在表明心志:無論山中的物質(zhì)生活多么凄苦,不管山中有多少毒蛇猛獸,我依然愿意過著歸隱的生活,不愿回到那富貴的名利場中,所以接下來作者在曲中寫道:“故人曾喚我歸來,卻道不如休去。指門前萬疊云山,是不費(fèi)青蚨買處。”老樵夫的朋友不忍他一人在山中受苦,所以來叫他回去過那俗世間富足的生活,但是老樵夫并不愿意,他覺得山中固然貧苦,但那官場中的爭名奪利更加讓人痛苦不堪,所以他指著門前的高聳人云的群山,對他的朋友說:“你看,這里的風(fēng)景,這里的一切都不需要用金錢去買,也不需要用權(quán)力去爭奪!钡酱颂,老樵夫淡泊名利的形象躍然紙上。

        馮子振在這首散曲中用凝練生動的語言營造了含蓄悠遠(yuǎn)的氛圍,有力地刻畫了老樵夫這一豐滿的藝術(shù)形象,充分展示了歸隱山林的士大夫們逍遙清高的情懷。無論在藝術(shù)手法還是在思想上,這首曲詞都達(dá)到了較高的水準(zhǔn),無愧為散曲中的名作。

        馮子振

        馮子振,元代散曲名家,1253-1348,字海粟,自號瀛洲洲客、怪怪道人,湖南攸縣人。自幼勤奮好學(xué)。元大德二年(1298)登進(jìn)士及第,時年47歲,人謂“大器晚成”。朝廷重其才學(xué),先召為集賢院學(xué)士、待制,繼任承事郎,連任保寧(今四川境內(nèi))、彰德(今河南安陽)節(jié)度使。晚年歸鄉(xiāng)著述。世稱其“博洽經(jīng)史,于書無所不記”,且文思敏捷。下筆不能自休。一生著述頗豐,傳世有《居庸賦》、《十八公賦》、《華清古樂府》、《海粟詩集》等書文,以散曲最著。

      【鸚鵡曲·山亭逸興原文及賞析】相關(guān)文章:

      鸚鵡賦原文及賞析01-01

      湘江曲原文及賞析01-15

      春游曲原文及賞析08-17

      江亭原文翻譯及賞析01-14

      潁亭留別原文及賞析08-17

      《陽春曲·春景》原文及賞析09-16

      《湘江曲》原文翻譯及賞析01-15

      采蓮曲原文翻譯及賞析12-26

      王昌齡采蓮曲原文及賞析09-09

      曾鞏《道山亭記》閱讀答案及原文翻譯賞析10-22