在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 南鄉(xiāng)子·自述原文及賞析

      時(shí)間:2021-07-19 10:29:51 古籍 我要投稿

      南鄉(xiāng)子·自述原文及賞析

        原文:

        南鄉(xiāng)子·自述

        [宋代]蘇軾

        涼簟碧紗廚。一枕清風(fēng)晝睡馀。睡聽(tīng)晚衙無(wú)一事,徐徐。讀盡床頭幾卷書。

        搔首賦歸歟。自覺(jué)功名懶更疏。若問(wèn)使君才與術(shù),何如。占得人間一味愚。

        譯文

        簟席生涼,碧紗櫥帳,白日里閑眠醒來(lái),枕邊輕風(fēng)拂過(guò)。躺在床上聽(tīng)聞向晚的衙門里沒(méi)什么公事,慢慢地,把床頭的幾卷書給看完了。

        抓著腦袋吟誦起歸隱的詩(shī)句來(lái),自己感到對(duì)功名利欲已經(jīng)沒(méi)多少興趣。假如有人問(wèn)起我的能耐如何,只不過(guò)是一個(gè)愚字罷了。

        注釋

        南鄉(xiāng)子:詞牌名。

        自述:題目一作《和楊元素》。

        簟(diàn):竹席。

        碧:綠色。

        紗廚:古人掛在床的木架子上,夏天用來(lái)避蚊蠅的紗帳。

        一枕清風(fēng):是蘇軾非常喜歡用的意象。如“一枕清風(fēng)值萬(wàn)錢,無(wú)人肯買北窗眠。”

        晚衙:古時(shí)官署治事.一日兩次坐衙。早晨坐衙稱“早衙”,晚間坐衙稱“晚衙”。

        歸歟:即歸去。據(jù)《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》載,孔子在陳;的時(shí)候,曾發(fā)“歸歟”的感嘆。

        懶更疏:即懶散,不耐拘束。

        使君:太守,此系作者自指。作者當(dāng)時(shí)任徐州太守。

        占得:擁有。

        一味:所有,全部。

        賞析:

        上片寫初秋的黃昏,蘇軾在碧紗帳里一覺(jué)醒來(lái),枕邊微涼的秋風(fēng)也吹不盡濃濃的睡意,于是繼續(xù)躺在涼席之上,聽(tīng)外面公堂一片寂靜,他知道這意味著今晚不用上堂處理公事了。這是一個(gè)清閑的黃昏!耙徽砬屣L(fēng)”是蘇軾比較喜歡用的一個(gè)詞組和意象,詩(shī)里多次用到。它把晚風(fēng)吹拂下那種清爽而又舒暢的困意表達(dá)得淋漓盡致!芭P聽(tīng)”二字表現(xiàn)出蘇軾起床的慵懶和悠閑,也說(shuō)明他早就料到今天“無(wú)一事”的.狀況了。這里實(shí)是反用古人之意,古人常用“晚衙”來(lái)嘆息公務(wù)繁忙,而蘇軾卻道“臥聽(tīng)”“無(wú)一事”,一種超脫的感覺(jué)就上來(lái)了,于是他徐徐起身,半躺半靠著看起了床頭的書卷。這里一個(gè)“盡”字,再次把這種悠閑無(wú)止境放大,拉長(zhǎng)。

        下片開(kāi)始議論,“歸歟”二字直接點(diǎn)明了議論的主題,也就是他心中追求功名與早日歸隱二者之間的矛盾!白杂X(jué)”句表面上是一種自嘲,說(shuō)自己對(duì)功名日漸疏懶,但實(shí)際上卻是一種竊喜,竊喜自己終于能夠看破功名,心無(wú)掛礙了。正式由于這種無(wú)掛礙的心態(tài),當(dāng)別人問(wèn)及“使君”的才學(xué)時(shí),蘇軾才能通達(dá)、釋然而略帶自嘲地說(shuō)自己是“占得人間一味愚”。言外之意,在他看來(lái),是否有才學(xué)并不重要,但自己到現(xiàn)在才看破功名,這才是真的“一味愚”。整個(gè)下片議論,表面上看都是自嘲,在貶低自己,實(shí)際卻是在表達(dá)一種擺脫塵世功名束縛的愿望,同時(shí)也是在慶幸自己已經(jīng)慢慢擺脫了這些束縛。

      【南鄉(xiāng)子·自述原文及賞析】相關(guān)文章:

      《南鄉(xiāng)子·秋暮村居》原文翻譯及賞析02-12

      南鄉(xiāng)子·和楊元素時(shí)移守密州原文及賞析01-16

      《南鄉(xiāng)子·和楊元素時(shí)移守密州》原文、翻譯及賞析01-31

      還原文及賞析01-19

      月夜原文及賞析01-18

      木瓜原文及賞析01-18

      遠(yuǎn)游原文及賞析01-18

      清明原文及賞析12-26

      瑤池原文及賞析12-23

      佳人原文及賞析12-22