在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《校人烹魚》原文和譯文

      時(shí)間:2022-04-09 18:05:06 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《校人烹魚》原文和譯文

        原文:

        昔者有饋生魚于鄭子產(chǎn)①,子產(chǎn)使校人②畜之池。校人烹之,反命⑤曰:“始舍⑧之,圉圉③焉,少則洋洋焉⑥,悠然⑦而逝。子產(chǎn)曰:“得其所哉!得其所哉!”

        校人出曰:“孰謂子產(chǎn)智,予既烹而食之,曰:“得其所哉!得其所哉!”

        故君子可欺之以方⑨,難罔⑩以非其道。

       。ā睹献印とf(wàn)章上》)

        譯文:

        『注』:①鄭子產(chǎn),春秋時(shí)期鄭國(guó)著名的政治家,春秋時(shí)鄭國(guó)大夫公孫橋的字。②校人,管理池沼的小吏。畜:飼養(yǎng)。③圉圉焉(yǔ):疲乏無(wú)力,局促不舒展的樣子。⑤反命:復(fù)命。⑥少:一會(huì)兒。洋洋焉:形容魚在水中舒身擺尾的樣子。⑦悠然:行進(jìn)迅速的樣子。逝:往。指魚游到池塘深處去了。⑧舍:放下。⑨以其方:指用合乎道理的事情。⑩罔(wǎng)欺騙,蒙騙。

        從前有人向鄭國(guó)著名的政治家子產(chǎn)贈(zèng)送活魚,子產(chǎn)命令管理池沼的小吏把魚養(yǎng)在水池中,小吏把魚做熟了,復(fù)命說(shuō):“剛開(kāi)始那些魚看起來(lái)很疲累的樣子,過(guò)一會(huì)就活潑的了,然后迅速游到深處去了!弊赢a(chǎn)說(shuō):“算是找到了應(yīng)該到的地方,找到了應(yīng)該到的地方啊!”

        小吏出來(lái)就說(shuō):“誰(shuí)說(shuō)子產(chǎn)智慧?我既然已經(jīng)做熟了吃掉,他還說(shuō):“找到了應(yīng)該去的地方,找到了應(yīng)該去的地方”

        所以對(duì)君子可以用恰當(dāng)有道的方法來(lái)欺騙他,但卻很難用不道的方法來(lái)迷惑他。

        寓意:用花言巧語(yǔ)編造的謊言,常常使那些不了解實(shí)際情況的人上當(dāng)。但如果能夠認(rèn)真地做實(shí)際調(diào)查,那么,騙人的伎倆就無(wú)法施展了!

      【《校人烹魚》原文和譯文】相關(guān)文章:

      張泌《寄人》的原文和譯文賞析10-14

      《秋水》原文和譯文11-17

      師說(shuō)原文和譯文06-12

      《水經(jīng)》原文和譯文09-09

      《愛(ài)蓮說(shuō)》原文和譯文02-02

      葉公好龍的原文和譯文09-28

      《人琴俱亡》原文和譯文10-17

      《北冥有魚》原文譯文08-17

      石魚湖上醉歌的原文及譯文07-27

      《魚,我所欲也》原文及譯文09-14